The children were in the cellar.
孩子们在地下室。
They wanted to find a secret tunnel.
他们想找到秘密通道。
The children looked everywhere.
孩子们到处找。
They tapped onthe floor.
他们敲打地板,
They tapped on the walls.
敲击墙壁。
But there was no secret tunnel.
但没找到秘密通道。
“It s no good," said Biff.
Biff 说:没用呢。
Kipper ran to the cellar.
Kipper 跑来了地下室。
He had the magic key.
他带着魔法钥匙。
The key was glowing.
魔法钥匙在发光。
They ran to Biff s bedroom.
他们跑向 Biff 的卧室。
"come on!" called Kipper.
Kipper 说:来吧!
"It s time for a magic adventure."
魔法探险的时候到了。
The magic took them underground.
魔法钥匙把他们带到了地下。
They were in a big tunnel.
他们在一条很大的隧道里。
Wilma picked up a lamp.
Wilma 拿起一盏灯。
"Come on," she said. "Let s go!"
她说:快来,我们走吧!
There were elves in the turnel.
隧道里有小精灵。
But they were shy.
但是他们很害羞。
"Oh no!" they said. "Children!"
他们说:哦不!是孩子们!
The children went down the turnel.
孩子们进入了隧道。
They didn t see the elves.
他们没有看到小精灵。
"This way," said Wilma.
Wilma 说:走这边。
The children came to a big cave.
孩子们来到了一个巨大的山洞里。
"Wow!" said Biff.
Biff 说:哇哦!
The elves looked at the children.
小精灵们看着孩子们。
"Oh dear!" said the elves. "Oh dear! Oh dear!
"小精灵们说:哦,天哪!
The cave had an echo.
山洞里有回音。
"Whoooaa!" called Kipper.
Kipper 大叫:哇~~
"Whoooaa!" went the echo.
传来了回音:哇~~
"Whoooaa!" went Kipper.
Kipper 又叫:哇~~The elves laughed.
小精灵们大笑起来。
They laughed and laughed.
他们笑啊笑啊。
The elves came out.
小精灵出现了。
They ran to say hello.
他们跑过来问候。
"Whoooaa!" they went.
他们大叫:哇~~
"Whoooaa!" went the echo.
传来了回音:哇~~
And Everyone laughed.
每个人都笑了起来。
The elves were sad.
小精灵很难过。
They had no work.
他们没有工作了。
"Can you help?" said the elves.
小精灵说:你们可以帮助我们吗?
"Our gold has run out.
我们的金子不见了,
We don t know what to do."
现在我们也不知道如何是好了。
Wilma had a good idea.
Wilma 有个好主意。
She told the elves what it was.
她把她的想法告诉了小矮人们。
The elves liked Wilma s idea.
小精灵非常喜欢的 Wilma 的主意。
They painted some signs.
他们做个很多标志。
The children helped.
孩子们也来帮忙。
The elves put lights in the caves.
小精灵在山洞里装了一些灯。
The cave looked beautiful.
山洞看起来漂亮极了。
People came to see them.
人们来看他们。
The elves were happy.
小精灵非常的开心。
The elves were busy.
小精灵忙个不停。
"Thanks to the children," they said.
他们说:多亏了孩子们。
The magic key begin to glow.
魔法钥匙开始闪烁。
It was time to go home.
该回家了。
"What an adventure!"said Wilf.
Wilf 说:好神奇的历险!
“I have a good idea."said Chip. "What do you thimk? "
Chip 说:我有个好主意,你们觉得怎么样?
她把她的想法告诉了小精灵们。
The elves liked Wilma s idea.
小精灵非常喜欢的 Wilma 的主意。
They built some little houses.
They painted some signs.
他们做个很多标志。
The children helped.
Chip 做了一个海报,上面写着:参观恐怖的地窖,只要10元
版权声明:本文为原创文章,版权归 有声绘本网 所有,欢迎分享,转载请保留出处!
你想说什么呢?